2 Σαμουήλ 3 : 22 [ LXXRP ]
3:22. και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM δαυιδ N-PRI και G2532 CONJ ιωαβ N-PRI παρεγινοντο G3854 V-IMI-3P εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF εξοδιας N-GSF και G2532 CONJ σκυλα G4661 N-APN πολλα G4183 A-APN εφερον G5342 V-IAI-3P μετ G3326 PREP αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ αβεννηρ N-PRI ουκ G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S μετα G3326 PREP δαυιδ N-PRI εις G1519 PREP χεβρων N-PRI οτι G3754 CONJ απεσταλκει G649 V-YAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ απεληλυθει G565 V-YAI-3S εν G1722 PREP ειρηνη G1515 N-DSF
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ GNTERP ]
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ GNTBRP ]
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ GNTWHRP ]
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ GNTTRP ]
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ NET ]
3:22. Now David's soldiers and Joab were coming back from a raid, bringing a great deal of plunder with them. Abner was no longer with David in Hebron, for David had sent him away and he had left in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ NLT ]
3:22. But just after David had sent Abner away in safety, Joab and some of David's troops returned from a raid, bringing much plunder with them.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ ASV ]
3:22. And, behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ ESV ]
3:22. Just then the servants of David arrived with Joab from a raid, bringing much spoil with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ KJV ]
3:22. And, Behold, the servants of David and Joab came from [pursuing] a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner [was] not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ RSV ]
3:22. Just then the servants of David arrived with Joab from a raid, bringing much spoil with them. But Abner was not with David at Hebron, for he had sent him away, and he had gone in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ RV ]
3:22. And, behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ YLT ]
3:22. And lo, the servants of David, and Joab, have come from the troop, and much spoil have brought with them, and Abner is not with David in Hebron, for he hath sent him away, and he goeth in peace;
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ ERVEN ]
3:22. Joab and David's officers came back from battle. They had many valuable things that they had taken from the enemy. David had just let Abner leave in peace. So Abner was not there in Hebron with David.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ WEB ]
3:22. Behold, the servants of David and Joab came from a foray, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.
2 Σαμουήλ 3 : 22 [ KJVP ]
3:22. And, behold, H2009 the servants H5650 of David H1732 and Joab H3097 came H935 from [pursuing] a troop H4480 H1416 , and brought H935 in a great H7227 spoil H7998 with H5973 them : but Abner H74 [was] not H369 with H5973 David H1732 in Hebron; H2275 for H3588 he had sent him away, H7971 and he was gone H1980 in peace. H7965

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP